lunes, 30 de abril de 2007

Por no vivir solos









Pour ne pas vivre seul

Pour ne pas vivre seul (Para no vivir solos)
On vit avec un chien (en esta vida nos conseguimos un perro)
on vit avec des roses
(en esta vida nos conseguimos rosas)
ou avec une croix
( o tenemos una cruz)
pour ne pas vivre seul
(para no vivir solos)
On's fait du cinéma
(vivimos un teatro)
On aime un souvenir
(amamos nuestras memorias)
une ombre, n'importe quoi
(una sombra, no importa cual)
Pour ne pas vivre seul
(para no vivir solos)
On vit pour le printemps (Por la primavera)
Et quand le printemps meurt (y cuando la primavera muere)
pour le prochain printemps (vivimos para la próxima primavera)
Pour ne pas vivire seule
(para no vivir sola)
Je t'aime et je t'attends
(yo te amo y yo te espero)
pour avoir l'illusion
(para tener la ilusión)
de ne pas vivre seule
(de no vivir sola)
de ne pas vivre seule
(de no vivir sola)
Pour ne pas vivre seule
(para no vivir solos)
des filles aiment des filles
(las chicas se enamoran de las chicas)
et l'on voit des garçons
(y los cihcos)
épouser des garçons
(se casan con los chicos)
Pour ne pas vivre seul
(para no vivir solos)
D'autres font des enfants
(otros tienen niños)
des enfants qui sont seuls
(niños que están solos)
comme tous les enfants
(como todos los niños)
Pour ne pas vivre seul
(Para no vivir solos)
on fait des cathédrals
(hacemos catedrales)
où tous ceux qui sont seuls
(donde todos estos que están solos)
s'accrochent à une étoile
(se atan a una estrella)
Pour ne pas vivire seule
(Para no vivir sola)
Je t'aime et je t'attends
(yo te amo y yo te espero)
pour avoir l'illusion
(para tener la ilusión)
de ne pas vivre seule
(de no vivir sola)

8 FEMMES "Pour ne pas vivre seul" Firmine Richard


Y así sigue...

Pour ne pas vivre seul
(Para no vivir solos)
On se fait des amis
(hacemos amigos)
et on les réunit
(y los reunimos)
quand vient les soirs d'ennui
(en los peores momentos)
On vit pour son argent
(en la vida por el dinero)
ses rêves, ses palaces
(sus sueños, sus palacios)
Mais on a jamais fair
(Pero nunca hacemos)
un cercueil à deux places
(nuestros ataúdes en dos lugares)
Pour ne pas vivre seul
(para no vivir solos)
Moi je vis avec toi
(yo vivo contigo)
je suis seule avec toi
(yo estoy sola contigo)
tú es seul avec moi
(tú estás solo conmigo)
Pour ne pas vivire seul
(para no vivir solos)
on vit comme ceux qui veulent
(vivimos así)
se donner l'illusion
(nos damos la ilusión)
de ne pas vivre seul
(de no vivir solos)




sábado, 21 de abril de 2007

Tu libertad





Libertad no me eres nueva
Y recuerdo a duras penas
Que eras mi mayor problema
Mis comidas y mi cena
Libertad, mi sola amiga
Cuando era un inocente
Y creía que la gente
Era toda amiga mía
Por la tarde al Cine Oriente
Y de noche con María
Mi libertad, me siento
Un poco, un gran traidor
Qué enorme lio es el amor
Mi libertad
Libertad de una señora
Que ha pasado la treintena
Del amor que uno se inventa
Con la Welch a ver si cuela
Libertad de aquellas chicas
Que me amaron en la escuela
De una trampa por si picas
De un catorce en la quiniela
Libertad, te siento lejos
Y la culpa es solo mia
Mi libertad
No sabes cuanto me arrepiento
De haberte puesto tantos cuernos
Mi libertad
Libertad de los anuncios
De jabones para actrices
De los tacos de los dedos
Con que hurgarme las narices
Libertad de un libro rosa
De los actos espontáneos
De consejos y regalos
Que dan en televisión
Libertad de una mentira
Que no tiene solución
Mi libertad, que sabes tu si es un error
Caer de lleno en el amor
Mi libertad, mi libertad
(Desde el momento en que me fuí)
Un claro dia, mi libertad
Mi libertad
(Para poder mucho mejor)
Vivir mi vida
Mi libertad
(Dieciseis años conducir)
Sin el carnet, mi libertad
Mi libertad
(Hacer lo que te venga bien)
Sin un por qué
Na, na, na, na.
"Mi libertad" Miguel Bosé




Por que hay cosas del pasado que nunca mueren,
por que nacieron desde lo que fuimos, permanecen desde lo que somos
y por que siempre serán nuestras,
recordándonos lo que aprendimos y sentimos.
Para Victoria, por esos recuerdos que siempre compartiremos.




viernes, 20 de abril de 2007

like tears...in rain - como lágrimas....en la lluvia



  • Roy Batty: "Quite an experience to live in fear, isnt it? That's what it is to be a slave."
  • Roy Batty: "Kinship!"
  • Roy Batty: "I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched c-beams glitter in the dark near the Tanhauser Gate. All those ... moments will be lost in time, like tears...in rain. Time to die."
  • Voiceovers Deckard:"I don't know why he saved my life. Maybe in those last moments he loved life more than he ever had before. Not just his life...anybody's life...my life. All he'd wanted was the same answers the rest of us want. Where do I come from? Where am I going? How long have I got? All I could do is sit there and watch him die."
  • .....

  • Roy Batty: "Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser un esclavo."
  • Roy Batty: "¡Familiar!"
  • Roy Batty: "Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo, como lágrimas en la lluvia. Es hora de morir."
  • Voz en off Deckard: "No sé por qué me salvó la vida. Quizá en esos últimos momentos amaba la vida más de lo que la había amado nunca, no sólo su vida, la vida de todos, mi vida. Todo lo que él quería eran las mismas respuestas que todos buscamos: ¿de dónde vengo?, ¿a dónde voy?, ¿cuánto tiempo me queda? Todo lo que yo podía hacer era sentarme allí y verle morir"
  • .......

Non, je ne regrette rien / No, no lamento nada




Non, je ne regrette rien.

Non, rien de rien.
Non, je ne regrette rien.
Ni le bien qu'on m'a fait,
Ni le mal. Tout ça m'est bien égal !

Non, rien de rien.
Non, je ne regrette rien...
C'est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé!

Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu,
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux !

Balayés les amours
Et tous leurs trémolos,
Balayés pour toujours.
Je repars à zéro.

Non, rien de rien.
Non, je ne regrette nen.
Ni le bien, qu'on m'a fait,
Ni le mal, tout ça m'est bien égal !

Non, rien de rien.
Non, je ne regrette rien.
Car ma vie, car mes joies
Aujourd'hui, ça commence avec toi !

Non, je ne regrette rien. Edith Piaf. Del Album "The very best of Edith Piaf"

No, no lamento nada.

No, nada de nada,
No, no lamento nada
Ni el bien que me han hecho,
ni el mal. ¡Todo me da igual!

No, nada de nada.
No, no lamento nada.
Eso está pagado, barrido, olvidado.
¡Me importa un bledo el pasado!

Con mis recuerdos
hice una fogata.
mis tristezas, mis placeres,
ya no los necesito.

Barridos los amores
y todos sus temores
Barridos por siempre
comienzo de cero.

No, nada de nada,
No, no lamento nada
Ni el bien que me han hecho,
ni el mal. ¡Todo me da igual!

No, nada de nada,
No, no lamento nada.
Porque mi vida, mis alegrías
Hoy, todo eso comienza contigo! (sic)

viernes, 13 de abril de 2007

Another country: NYC
















WTC 9/11/2001




NYC was one of the sites of the September 11, 2001 attacks, when nearly 3,000 people died in the destruction of the World Trade Center. It was the worst terrorist attack ever to occur in the United States.

NYC


New York City (officially the City of New York) is a city in the state of New York and is the most populous city in the United States of America. Its business, finance, trading, law, and media organizations are influential around the globe.[1]United Nations, the city is also one of the world's major venues for international diplomacy. The city is one of the world's most important cultural centers, with hundreds of museums, galleries, and performance venues. Home of the

The city comprises five boroughs: The Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens, and Staten Island. With 8.2 million residents and a land area of 321 square miles (830 km²), New York City has the highest population density of any major city in North America.[2][3] The city's metropolitan area, with a population of 18.8 million, ranks among the largest urban areas in the world.[4]

New York City has been a dominant global financial center since World War II. It is also the birthplace of many American cultural movements, including the Harlem Renaissance in literature and visual art, abstract expressionism in painting, and hip hop in music.[5] The city's cultural vitality has been fueled by immigration since its founding by Dutch colonists in 1625. In 2005, nearly 170 languages were spoken in the city and 36 percent of its population was foreign born.[6][7]